-
1 рабочие языки ООН
-
2 ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
@ заседаниеmeeting (formal) @ открытое заседание public, open meeting @ закрытое заседание closed, private meeting @ пленарное заседание (coll. пленарка) plenary meeting @ встреча на высшем уровне summit meeting @ съезд convention/conference @ конференция conference @ правление board of governors @ совет директоров board of directors @комитет committee @комиссия commission @ подкомитет, подкомиссия subcommittee, subcommission @ специальный комитет ad hoc committee @ редакционный комитет drafting/editorial committee @ круглый стол round table @ рабочая группа working group/party @собраться to meet @заседать to hold a meeting @ собрать заседание to call/convene a meeting @ учредить комитет @создать комитет to establish/found/set up a committee @ назначить представителя to appoint a representative @ поручить комитету to charge/entrust a committee with something @ торжественное открытие formal opening/ceremony/session @ заключительное заседание final/closing meeting @ совместное заседание joint meeting @ постоянный комитет main standing committee @ зарегистрироваться на конгрессе to register at a congress @ принимающая страна host country @ приглашающая страна inviting country @составить программу работы @выработать программу работы to draw up the program of work @крайний срок @срок подачи deadline @ заблаговременно in sufficient time/early enough/in good time @ штаб-квартира headquarters @ официальные языки official languages @ рабочие языки working languages @ условия назначения terms and conditions of appointment @ суточные per diem @ командировочные travel, subsistence allowance @ конституция constitution @ устав charter @ Заключительный акт Final Act @ пакт covenant, pact @ договор treaty @соглашение @договоренность agreement @декларация @заявление declaration @ кодекс code @ правила процедуры rules of procedure @ предварительная повестка дня provisional agenda @ включить в повестку дня to include on the agenda @ быть в повестке дня to appear on the agenda @ пункт повестки дня agenda item @ прочие вопросы @разное other matters/other business/ miscellaneous @ расписание timetable/schedule @ резолюция resolution @ проект (резолюции, доклада) draft (resolution, report) @ решение decision @ доклад report @ совместный(доклад, резолюция) joint@ основной доклад keynote address @ вступительное слово/речь opening address @ заключительное слово closing/concluding remarks @ рабочий документ working paper/document @ тезисы доклада abstract @ обзор survey, review @ выступлениеstatementSyn:сообщение заявление@ сводка abstract, summarySyn:конспект, резюме@ вести протокол to take the minutes @стенографический отчет @полный отчетverbatim record@ машинописное бюро typing pool @ список ораторов list of speakers @ поправка amendment @ добавление addition, addendum @ вставка insertion @ исключение @ изъятие deletion @ разрабатывать produce, prepare, draw up, draft aSyn:подготавливать@ редактировать документ document @ рассматривать ( документ) to consider @ первоначальный текст original text @ договаривающиеся стороны contracting parties @ быть участником конвенции to be a party to a convention @ присоединиться к конвенции to adhere/accede to a convention @ присоединение accession @ с оговорками with reservations @ безоговорочно without reservations, unconditionally @ войти в силу @ вступить в силу to enter into force @ осуществлять конвенцию to apply, implement, put into effect a convention @ выполнять положения конвенции to implement provisions @ нарушать положения (конвенции) to violate provisions (of a convention) @ глава делегации head of delegation @ Полномочный представитель Plenipotentiary representative @ с правом голоса with a right to vote @ наблюдатель observer @ заместитель deputy @ ревизор auditor @ должным образом уполномоченный duly authorized @ присутствовать to attend/be present @ членство membership @ состав (делегации, конференции)composition/membership (of a delegation, conference)@ действовать в качестве to act as... @ полномочияcredentials@ верительные грамоты credentials @ должность post/job/position @ должностные лица officials @ председатель chairman, president @ госпожа председатель Madam Chairman/Chairwoman @ заместитель председателя vice-chairman, vice-president @ докладчик rapporteur @ срок полномочий term of office @ занимать должность to be in office @ казначей treasurer @ сотрудники staff/associates @ зал заседаний conference hall @ трибуна rostrum @ поставить вопрос на голосование to put a question to a vote @ приступить к голосованию to proceed to a vote @ голосовать to vote @ воздержаться to abstain @ голос за affirmative vote, in favor @ голос против negative vote, opposed @ равенство голосов a tie vote @ единодушное голосование unanimous vote @ тайное голосование secret ballot @ поименное голосование roll call vote @ избирательный бюллетень ballot paper @ требуемое большинство required majority @ выступить по мотивам голосования to explain one's vote @ выставить свою кандидатуру to put forward/propose one's candidacy @ предложить кандидатуру to nominate @ отложить (голосование, заседание) to defer, postpone @отсрочить(голосование, заседание) to defer, postpone@ наложить вето to veto @ заседание объявляется открытым the meeting is called to order @ комитет заседает the committee is meeting @ объявить дискуссию открытой to declare the discussion open @возобновить ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ заседание - to resume meetingПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ прения - to resume debate@ общие прения general debate @ перейти к существу вопроса to come to the substance of the matter @ предоставить слово to call upon/give the floor @ слово предоставляется делегату... to recognize @ просить слова to ask for the floor @ дать слово to give the floor to @ получить слово to get, have the floor @ выступать to take the floor/speak @ Кто еще хотел бы выступить? Are there any other speakers/ Would anyone else like (to take) the floor/ Are there any further contributions? @ оставить за собой право ответить позже to reserve one's right to answer at a later stage @ комитету представлен доклад... the Committee has a report before it/a report has been presented/ submitted to the Committee @произнести речь @выступить to make/deliver a speech @ первым выступит профессор Иванов Professor Ivanov is the/our first speaker/ The first speaker is Professor Ivanov @ высказать замечание to make a remark/comment @ мое правительство поручило мне... My government has instructed me... @ сделать заявление в личном порядке to make a statement in a personal capacity @ выступая в качестве... I speak in my capacity as... @ принимать во внимание to take into consideration @ возражать to object @ возражение objection @ ссылаться на (статью, документ) to invoke/refer to an article, document @ в порядке уточнения on a point of clarification @ принимать @ одобрить (предложение, доклад) to adopt/approve a proposal, report @ внести предложение @ внести резолюцию to make a proposal/submit a motion/to move @ внести поправку to make an amendment @ выступить по порядку ведения заседания to raise a point of order @ высказаться за предложение to speak for a proposal @ высказаться против предложенияto speak against a proposal@ снять предложение to withdraw a proposal @ закрыть заседание to close/adjourn a meeting @ принимаетadopts (e.g. program of action)@ утверждает adopts (e.g. program of action) @ признает, что acknowledges that @ утверждает, что @подчеркивает, чтоaffirms that@ обращается с призывом к appeals to @ назначает appoints Mr. X as @ выражая признательность appreciating @ заверяет народ и правительство assures the people and government @ в своем глубоком сочувствии deep of its sympathy @ сознавая aware of @ учитывая @ принимая во внимание bearing in mind/considering @ считает, что @ полагает, что believes/considers that @ по-прежнему считая, что continuing to believe that @ будучи озабоченным тем, что concerned about @ осуждает condemns @ поздравляет congratulates @ будучи убежден в том, что convinced that @ объявляет, чтоdeclares that@ заявляет, чтоstates that@ провозглашает, что states, proclaims that @ выражает глубокое сожаление deeply deplores/regrets that @ с сожалением отмечает, что regrets/notes with regret @ объявляетdesignates (i.e. June X as World X Day)@провозглашает proclaims (i.e. June X as World X Day) @ констатирует, что determines that @ обращает внимание на draws attention to @ подчеркивает emphasizes/stresses/underlines @ поощряет @ поддерживает encourages, supports @ одобряет endorses (i.e. proposal) @ создает @ учреждает establishes (an organization) @ выражает свое expresses itsудовлетворение - satisfactionпризнательность - appreciation благодарность - gratitude озабоченность - concern сочувствие - sympathy сожаление - regret решимость - determination @ выражает мнение, что expresses the view that @ принимает сведению notes (having noted) @ приняв к сведениюhaving noted@ настаивает на том, чтобы insists that @ настоятельно призывает urgently requests @ руководствуясь inspired by, guided by @ предлагаетproposes@ проситinvites, requests@ призывает calls on @ ожидает с интересом @ надеется looks forward to @ вновь подчеркивает @ вновь заявляет reaffirms @ поручает entrusts/authorize @Словарь переводчика-синхрониста (русско-английский) > ПРОЦЕДУРНАЯ ТЕРМИНОЛОГИЯ
-
3 рабочий
1. мworker, workman; working man; hand; labo(u)rerвре́менный рабо́чий — casual/AE transient labo(u)rer
квалифици́рованный рабо́чий — skilled worker; мн workers, labo(u)r; workforce
2. прлнам не хвата́ет рабо́чих — we are short of labo(u)r
1) относящийся к рабочим workingрабо́чий класс — working class
рабо́чее движе́ние — working class movement
рабо́чий городо́к — working town
2) производящий работу working; worker attrрабо́чее давле́ние — working/effective pressure
рабо́чее колесо́ — driving/rotor wheel
рабо́чаяпчела́ — worker bee
рабо́чая си́ла — workforce, manpower, labo(u)r
нехва́тка рабо́чей си́лы — labo(u)r shortages pl
3) служащий для работы working; work attrрабо́чее вре́мя — working hours
рабо́чий день — workday, working day
рабо́чие языки́ — working languages
рабо́чая тетра́дь — workbook
рабо́чая ло́шадь, тж перен — workhorse
рабо́чая но́рма/нагру́зка — workload
-
4 включить немецкий язык в число рабочих языков конгресса
General subject: include German among the working languages of the congressУниверсальный русско-английский словарь > включить немецкий язык в число рабочих языков конгресса
-
5 делегаты, выступающие на нерабочих языках, должны иметь собственных переводчиков
Универсальный русско-английский словарь > делегаты, выступающие на нерабочих языках, должны иметь собственных переводчиков
-
6 переводить на рабочие языки конференции
General subject: interpret into working languages of the conferenceУниверсальный русско-английский словарь > переводить на рабочие языки конференции
-
7 рабочие языки
leg.N.P. working languages -
8 рабочими языками этого комитета являются русский и английский
General subject: the working languages of this committee are English and RussianУниверсальный русско-английский словарь > рабочими языками этого комитета являются русский и английский
-
9 делегаты, выступающие на нерабочих языках, должны иметь собственных переводчиков
(work of the international conference) delegates not speaking working languages shall be required to supply their own interpreters4000 полезных слов и выражений > делегаты, выступающие на нерабочих языках, должны иметь собственных переводчиков
-
10 язык
-
11 рабочие языки
working languagesРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > рабочие языки
-
12 включать немецкий язык в число рабочих языков конгресса
Русско-английский словарь по проведению совещаний > включать немецкий язык в число рабочих языков конгресса
-
13 включить немецкий язык в число рабочих языков конгресса
Русско-английский словарь по проведению совещаний > включить немецкий язык в число рабочих языков конгресса
-
14 переводить на рабочие языки конференции
to interpret / translate into working languages of the conferenceРусско-английский словарь по проведению совещаний > переводить на рабочие языки конференции
-
15 перевести на рабочие языки конференции
to interpret / translate into working languages of the conferenceРусско-английский словарь по проведению совещаний > перевести на рабочие языки конференции
-
16 делегаты, выступающие на нерабочих языках, должны иметь собственных переводчиков
delegates not speaking working languages shall be required to supply their own interpretersРусско-английский справочник переводчика-международника > делегаты, выступающие на нерабочих языках, должны иметь собственных переводчиков
-
17 рабочая группа совета по языкам
рабочая группа совета по языкам
—
[ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]Тематики
- электросвязь, основные понятия
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > рабочая группа совета по языкам
-
18 Гонорий IV
-
19 еще
Русское еще передается английскими still, yet, else, more, another, other, различающимися по значению и употреблению. Still предполагает, что действие или состояние все еще длится, и соответствует русским 'до сих пор', 'по-прежнему', 'все еще'. Still употребляется в утвердительных и вопросительных предложениях и ставится перед смысловым глаголом, но после глагола to be: she is still young; are you still working there? Yet совпадает по значению со still; но употребляется в отрицательных предложениях: he doesn't yet know it или he doesn't know it yet. Else имеет значение 'сверх, вдобавок' и употребляется в вопросительных предложениях после вопросительных слов (what, who, where, when, how и др.), а также после неопределенных местоимений (something, anything, somebody, anybody и др.): What else can you say? Who else knows it? Where else did you go? More подразумевает повторение или увеличение количества, употребляется с исчисляемыми и неисчисляемыми существительными и стоит обычно после неопределенных местоимений (some, any), а также после вопросительных слов (how much, how many): take some more jam; how many more mistakes are there in the dictation? More в сочетании с отрицательным местоимением no, а также else в сочетании с nobody и nothing означают 'больше не' и не переводятся русским еще: there are no more books on the shelf 'на полке больше нет книг', I have nothing else to say 'мне больше нечего сказать'. Another соответствует русскому 'еще один' и употребляется с исчисляемыми существительными в единственном числе: give me another book (вместо another можно употребить в данном случае one more: give me one more book). Other имеет значение 'иной, другой' и употребляется в сочетании с вопросительным словом what в значении 'какой еще, какие еще': what other languages do you know?Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > еще
-
20 язык
(речь) languageнайти общий язык — to find common ground / language
казённый язык — official jargon, language of officialdom
местные языки какой-л. страны — vernacular languages of a country
национальный язык — national language, vernacular tongue
принять какой-л. язык в качестве рабочего — to adopt a language
родной язык — native language, mother tongue
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Languages of the European Union — Official language(s) Bulgarian Czech Danish Dutch English Estonian Finnish French German … Wikipedia
Working language — A working language (also procedural language) is a language that is given a unique legal status in a supra national company, society, state or other body or organization as its primary mean of communication. It is primarily the language of the… … Wikipedia
Languages of the African Union — The languages of the African Union (AU) are languages used by citizens within the member states of the AU. The Union has defined all languages of Africa as official, and currently uses Arabic, English, French, and Portuguese as its working… … Wikipedia
Languages of the United States — Official language(s) none Main language(s) English 82.1%, Spanish 10.7%, other Indo European 3.8%, Asian … Wikipedia
Languages of France — Languages of country = France [http://ec.europa.eu/public opinion/archives/ebs/ebs 243 en.pdf] image size= 200px caption = Regional languages official = French regional = Alsatian; Basque; Breton; Catalan; Corsican; Flemish; Franco Provençal;… … Wikipedia
Languages of Finland — Official language(s) Finnish (1st: 92%, 2nd: 6%) Swedish (1st: 6%, 2nd: 60%) Minority language(s) official: Sami, Romani, Finnish Sign Langu … Wikipedia
Languages of Estonia — Languages of country = Estonia [http://ec.europa.eu/public opinion/archives/ebs/ebs 243 en.pdf] official = Estonian regional = Võru, Setu1, Mulgi, Tartu, Insular, Western, Central, Eastern, Northeast Coastal, Vironian minority = Russian, Finnish … Wikipedia
Languages of Hong Kong — The majority of the population in Hong Kong are descendants of migrants from mainland China. Smaller minority groups include expatriates, immigrants from Western and Asian countries such as India, Nepal, United Kingdom and the Philippines, and… … Wikipedia
Languages of Singapore — There are a multitude of languages spoken in Singapore that reflect its multi racial society. The Singapore government recognises four official languages: English, Malay, Mandarin, and Tamil. The national language is Malay, while English is… … Wikipedia
Languages of East Timor — The lingua franca and national language of East Timor is Tetum, an Austronesian language influenced by Portuguese, with which it has equal status as an official language. Fataluku, a Papuan language widely used in the eastern part of the country… … Wikipedia
Languages in Star Wars — The fictional universe of Star Wars is a multilingual one, in which it is common to have either a passive or active fluency of many multiple languages from numerous alien races and cultures.Common languagesThe spoken language most often heard in… … Wikipedia